每年有數以百計的台灣業者想把法國知名寵物食品引進國內市場,但從洽談代理到貨物落地,往往卡在一份文件格式錯誤、一個中文標示欄位缺漏,或是不清楚 BAPHIQ 查驗程序要走哪幾道關卡。寵物食品不同於一般消費品,台灣法規將其歸類為「飼料」,主管機關、查驗流程、文件要求都有一套獨立體系。本文不談品牌選擇,只聚焦報關實務——你需要哪些文件、走哪些流程、哪裡最容易出錯,以及如何在貨物出港前就把問題排除,讓到港後盡快放行。

法國寵物食品進口的監管架構

推薦:預約 TradePilot 報關顧問諮詢看詳細介紹 →

台灣寵物飼主對食品品質的要求日益提升,法國品牌憑藉歐盟嚴格的飼料安全規範(EU Regulation 767/2009)長期建立高端形象,進口需求持續成長。然而,歐盟的合規標準並不等於台灣的合規標準,進口商必須理解兩套體系之間的差異,才能避免貨物到港後才發現文件不符、被迫退運甚至銷毀的代價。

台灣進口寵物食品的主管機關是行政院農業委員會動植物防疫檢疫局(BAPHIQ),主要適用法規為《飼料管理法》及其施行細則。依據規定,供貓、狗等伴侶動物食用的產品——包括乾糧、濕糧、零食與保健補充品——均納入「飼料」管理,進口商需取得飼料進口商登記資格,每批貨物也須申請逐批查驗,無法免除。

掌握這個監管框架之後,接下來要確認的是你的產品屬於哪一類、適用哪一個稅則碼,以及需要準備哪些對應文件。這三件事如果在出貨前沒確認清楚,到港後補件的時間與倉儲費用往往遠超預期。

進口前必須確認的三件事

在聯繫報關行、備妥提單之前,建議先完成以下三項前置確認,可以省去後續大量補件的時間成本,也讓整批貨的清關時程更可預期。

一、確認產品的 HS 稅則號列

正確的 HS 碼不只影響稅率,也決定適用哪一套查驗規定。台灣海關對寵物食品的分類主要依據下列稅則,若申報錯誤,除補稅外,還可能影響查驗流程的銜接。若對歸類有疑義,建議在出貨前向財政部關務署申請「預先裁定」(Advance Ruling),可有效避免到港後爭議。

產品類型 HS 稅則碼(CCC Code) 適用關稅稅率 BAPHIQ 逐批查驗 官方健康證明 特別注意事項
貓狗乾糧(零售包裝) 2309.10.00.00-2 15% 必須 必須 含動物性蛋白需特別聲明原料來源
貓狗濕糧/罐頭 2309.10.00.00-2 15% 必須 必須 鋁罐等容器需符合食品容器衛生規範
寵物零食(肉乾、骨頭類) 2309.10.00.00-2 15% 必須 必須 動物性原料需特別確認疫區來源限制
寵物保健補充品(非藥用) 2309.90.90.90-9 15% 必須 視成分而定 含益生菌或特殊添加物需另行確認核准狀態
含有效藥物成分之寵物保健品 依具體成分另行歸類 依產品分類 必須 必須 可能須農業部專案審查,建議事前諮詢

二、核實原料成分是否符合台灣規定

法國核准使用的飼料添加物,在台灣未必全數獲准。進口商應要求法國供應商提供完整的成分清單(包含所有添加物與其使用量),並對照農委會公告的「飼料添加物使用準則」逐一比對。常見問題包括:特定防腐劑(如 ethoxyquin 超過容許上限)、人工著色劑,以及來自口蹄疫或禽流感列管疫區的動物蛋白原料。有疑義的成分,可在出貨前書面向 BAPHIQ 詢問,取得書面回覆後保留存檔。

三、確認進口商登記狀態是否有效

首次進口飼料的業者,需先向所在地縣市動植物防疫所申請飼料進口商登記,取得進口商登記字號,這組字號必須印在每批進口貨物的中文標示上。若登記尚未完成,即使文件齊全,也無法提出查驗申請。已有登記字號的業者,則應確認登記資料(地址、負責人)與現況一致,資料不符同樣可能造成審查延誤。

必備文件清單:缺一不可

法國寵物食品進口所需的文件可分為兩大類:海關通關文件與 BAPHIQ 查驗文件。兩套文件需同步準備,因為貨物放行須在 BAPHIQ 查驗合格後才能完成,若任何一份文件延誤補件,整批貨就必須繼續在港口或倉庫等候。

海關通關文件

  • 商業發票(Commercial Invoice):需詳列產品名稱(英文及中文對照)、成分概要、淨重、單價、交易條件(Incoterms)與原產地,金額需真實反映交易價格,不得低報以規避關稅。
  • 裝箱單(Packing List):逐箱列明品項規格、數量、毛重與淨重,所有數字需與商業發票保持一致,不一致處是海關重點核查項目。
  • 提單(B/L 或 Air Waybill):海運附海運提單,空運附航空貨運單,需確認收貨人(Consignee)與通知人(Notify Party)資訊正確無誤。
  • 產地證明書(Certificate of Origin):建議申請法國官方核發的 EUR.1 移動證明書,用以確認原產地為法國(歐盟),並在適用時取得優惠關稅待遇。

BAPHIQ 查驗文件

  • 官方健康證明書(Official Health Certificate):由法國農業部(DGAL)授權官方獸醫核發,須聲明產品使用之動物性原料來源、無特定疫病,並符合台灣 BAPHIQ 提供的格式範本,建議出貨前向 BAPHIQ 索取最新版英文格式範本轉交法國廠商。
  • 成分分析報告(Certificate of Analysis):需涵蓋粗蛋白質、粗脂肪、粗纖維、水分、灰分等基本養分數值,以及農藥殘留、重金屬、黃麴毒素等安全指標,須由 ISO 17025 認可實驗室出具。
  • 製造廠商登記資訊:包含法國工廠名稱、地址、生產許可編號,若有 GMP 或 ISO 22000 認證文件一併檢附,有助於加快書面審查。
  • 中文標示樣稿:進口商自行製作,於查驗申請時提交樣稿供 BAPHIQ 審核,確認後才能正式製作標示貼紙。

報關與查驗流程:五個步驟逐一拆解

了解完整的流程架構,有助於提前規劃時間表,避免貨物在港口或機場滯留產生不必要的倉儲費用。以下步驟依序進行,每個環節都有可能成為瓶頸,建議在出貨前就啟動準備。

步驟一:完成飼料進口商登記——首次進口者,須在裝運前向地方動植物防疫所申請登記,取得進口商登記字號,整個申請流程約需 2–4 週,切勿等到貨物出發後才辦理。

步驟二:裝運前確認文件齊備——在法國廠商備貨期間,同步確認健康證明書格式、成分分析報告版本是否最新,並完成中文標示樣稿設計,避免貨到港後才發現文件格式不符需要向法方重新索取。

步驟三:向 BAPHIQ 申請逐批查驗——貨物到港後,委託報關行向 BAPHIQ 提出飼料輸入查驗申請,繳交查驗費並提交完整文件。書面審查通常需 3–5 工作天;若 BAPHIQ 認為需要抽驗樣品送農委會飼料檢驗所進行檢測,則延長至 15–20 工作天。

步驟四:向海關申報——取得 BAPHIQ 查驗核准文件後,委由持牌報關行向財政部關務署系統(TRADE-VAN)申報,附上全套通關文件,並完成關稅試算與申報。

步驟五:完稅放行——關稅、農產品推廣費等應繳費用完成繳納後,貨物正式放行出倉。若中文標示尚未完成貼換,需在倉庫完成後才能移往銷售倉庫。整體流程若文件齊全,最快約 7–10 個工作天;若需抽驗或補件,可能延長至 30 天以上。

常見卡關原因與預防方法

根據實務觀察,法國寵物食品進口最頻繁遇到的問題集中在以下幾類,每一項都有可執行的預防措施,建議在出貨前就逐一確認。

中文標示不符規定是最高頻的卡關原因。台灣《飼料管理法》規定標示須包含:產品名稱、原料(依添加比例由高至低排列)、最低粗蛋白質與粗脂肪含量、最高粗纖維與水分含量、有效日期、製造廠商資訊,以及進口商名稱、地址與登記字號。字體大小亦有最低規範。預防方法:在樣品階段就完成標示設計,向 BAPHIQ 提前送審確認,不要等貨到港才處理。

健康證明書格式不符是第二常見問題。BAPHIQ 針對不同動物原料(如含禽肉、含豬肉、含牛肉)各有對應格式,且法文版本需附中文或英文譯本。預防方法:出貨前向 BAPHIQ 索取最新版格式範本,主動提供給法國廠商,並確認文件核發機關的職銜與印章符合要求。

含有限制或禁止成分也是常見風險。若產品含有台灣未核准的添加物,或原料來自口蹄疫、高致病性禽流感等列管疫區,將被要求退運或銷毀,損失難以彌補。預防方法:對照農委會「飼料添加物使用準則」逐一確認,有疑義的成分可事先書面向 BAPHIQ 詢問,取得明確回覆後再決定是否進口。

如果你正處於首次進口的規劃階段,或在多份文件的同步協調上遇到困難,TradePilot 報關顧問 提供從文件審查到清關協調的一站式服務,可協助縮短整體作業週期,減少因補件造成的倉儲費用損耗。

費用試算參考

進口成本除了採購成本與國際運費,還需將以下台灣端費用納入評估,才能準確計算整體落地成本。

  • 進口關稅:貓狗食品稅率通常為 15%,以 CIF(到岸價)完稅價格計算,這是台灣端最大宗的附加成本。
  • BAPHIQ 查驗費:書面查驗費用相對較低,約數百至數千元;若需抽驗送檢,加計實驗室費用後可能達萬元以上,視批次大小與檢驗項目而定。
  • 報關服務費:報關行依貨物複雜程度收費,每票通常在數千至一萬元不等,複雜品項或補件需求會提高費用。
  • 港口倉儲費:貨物每天滯港皆計費,查驗時間越長,倉儲費用越高,這也是盡快完成文件準備最直接的財務誘因。
  • 中文標示貼換作業費:若到港後才進行標示貼換,需支付倉庫人工費用,依數量計算,批次越大費用越高。

以一批 500 公斤的法國貓糧為例,假設 CIF 完稅價格為新台幣 20 萬元,進口關稅約 3 萬元,加計查驗費、報關費與倉儲費,台灣端附加成本大約落在 4 萬至 6 萬元之間,視通關速度有較大浮動空間。若需抽驗延誤 15 天以上,倉儲費用可能再增加數千至萬元。

常見問題 FAQ

Q1:法國寵物食品每批都需要 BAPHIQ 查驗,有辦法加快核准速度嗎?

目前台灣對進口飼料採逐批查驗制度,無法免除,但可以透過幾個方式提高走「書面查驗」(不抽樣,審查速度最快)的機率。第一,確保每批文件完整且格式完全符合 BAPHIQ 要求,不要有任何欄位空白或格式不符。第二,若同一產品線在前一批次已完成抽驗且結果合格,可於申報時附上先前的檢驗合格報告作為輔助參考。第三,中文標示應在出貨前就完成 BAPHIQ 預先確認,避免到港後因標示問題被要求補件重審,這是最常造成不必要延誤的環節。長期配合的進口商若歷次查驗均無問題,通常也能在審查流程上更順暢。

Q2:進口的法國寵物食品,可以不貼中文標示直接在網路上銷售嗎?

不行,而且這個問題在跨境電商興起後更常被詢問。台灣《飼料管理法》明確規定,進口飼料必須完成查驗並取得輸入同意後,才能在國內販售,且販售時必須附有符合規定的中文標示。網路銷售同樣適用,並非實體通路的特別規範。若以未貼中文標示或標示不符規定的方式販售,除被要求下架外,還面臨裁罰風險,情節嚴重者可能影響進口商登記資格。建議的做法是在貨物清關入倉後、移往銷售倉庫前,即完成所有中文標示的貼換作業,並留存標示版本的電子存檔,以備稽查時提供。

Q3:法國出口商的官方健康證明書,應該怎麼確認格式是否符合 BAPHIQ 要求?

最直接的方法是主動向 BAPHIQ 索取針對歐盟輸台寵物食品的最新健康證明書格式範本(通常有英文版本),再將範本轉交法國出口商,請其向法國農業部獸醫主管機關(DGAL)依照範本格式申請核發。若法國廠商對台灣格式要求不熟悉,可提供 BAPHIQ 英文格式及對應欄位說明,協助對方與 DGAL 溝通。健康證明書需由官方獸醫親簽並加蓋機關印章,台灣駐法代表處無法協助代辦,這是純法國官方程序。建議首次合作時提早 3–4 週開始協調,以免影響出貨時程。

看完文章想更進一步?

前往「預約 TradePilot 報關顧問諮詢」 →